Zum Inhalt springen

Passwort vergessen?

Jetzt registrieren

herr-der-ringe-film.de

Du befindest dich im Archiv unseres Forums. Hier sind alle Beiträge der Jahre 2000 bis Mitte 2008 gespeichert.

Auf Beiträge im Archiv kannst du nicht mehr antworten und Du bist hier auch nicht eingeloggt.

An aktuellen Diskussionen kannst Du in unserem Forum teilnehmen.


G_Erdi

Gefährte

Gimmlis Schimpfworte

So ein thread gibt es schon, da kann man aber irgendwie nicht antworten, weil da nirgends so ein komischer antworten-button ist.
Ich hab herausgefunden was gimli sagt, dachte es ist interessant.

gimli: Ishkhaqwi ai durugnul.

gimli: 'I spit upon your grave'

gimli: Ich spuke auf dein Grab.

Geändert durch G_Erdi (07.01.2008 15:33)

  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

GinosGirl

Gefährte

Re: Gimmlis Schimpfworte [Re: G_Erdi]

Das ist nicht Elbisch sondern Zwergisch (Khuzdûl)!!!

Hörst Du nicht, dass die Sprachmelodie eine vollkommen andere als in Quenya oder Sindarin ist???
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

G_Erdi

Gefährte

Re: Gimmlis Schimpfworte [Re: GinosGirl]

Aso, hab gedacht wäre sindarin, aber es stimmt, es heißt ich spuke auf deinen grab kannste nachlesen.

Auf dieser seite sieht man alle unbekannte wörter die im film auftauchen. etwa in der mitte sieht man dann das was gimmli sagt. (is auf englisch)
http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm#presta
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

G_Erdi

Gefährte

Re: Gimmlis Schimpfworte [Re: G_Erdi]

Ach und:
wieso kann man beim orginalen thread nicht antworten? (bin neu hier)
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Eorl87Team

Gefährte

Re: Gimmlis Schimpfworte [Re: G_Erdi]

Und da steht auch eindeutig : Khuzdûl :P
G_Erdi schrieb:
Ach und:
wieso kann man beim orginalen thread nicht antworten? (bin neu hier)


weil er wahrscheinlich geschlossen wurde oder bereits im Archiv liegt.

PS. Es gibt auch eine 'Ändern'-Funktion, um deinem Beitrag etwas hinzuzufügen.

Herzlich Willkommen im Forum.

Geändert durch Eorl87 (07.01.2008 15:30)

  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

G_Erdi

Gefährte

Re: Gimmlis Schimpfworte [Re: Eorl87]

Danke! :-)
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

GinosGirl

Gefährte

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: G_Erdi]

In Bezug auf:
Aso, hab gedacht wäre sindarin, aber es stimmt, es heißt ich spuke auf deinen grab kannste nachlesen


Ja, das weiß ich seit über 3 Jahren...

In Bezug auf:
Etwa in der mitte sieht man dann das was gimmli sagt. (is auf englisch)


Bitte, schreib doch GIMLI (nur ein M!!) *schauder*
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Gamina

Gefährte

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: GinosGirl]

GinosGirl schrieb:
In Bezug auf:
Aso, hab gedacht wäre sindarin, aber es stimmt, es heißt ich spuke auf deinen grab kannste nachlesen


Ja, das weiß ich seit über 3 Jahren...



Das mag ja sein. Aber geht es dennoch etwas...netter?
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Eggerten

Gefährte

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: Gamina]

Die Info ist aber nun mal wirklich schon sehr lange bekannt und wurde auch in den entsprechenden Threads gepostet. Diese Übersetzung bezieht sich aber nur darauf, was sich die Verantwortlichen Personen gedacht haben, als sie Gimli die Worte in den Mund legten. Denn eigentlich gibt es ja keine Übersetzungen für die Zwergensprache. Tolkien hat nie was davon gesagt, außer dass die Zwerge nur untereinander in ihrer eigenen Sprache reden und Fremden sie nie beibringen und so. Ist also eine reine Filmerfindung (sowohl die Worte Gimlis als auch die Übersetzung).
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Tethra

Gefährte

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: Gamina]

Gamina schrieb:
Das mag ja sein. Aber geht es dennoch etwas...netter?


Zustimm - vor allem auch weil die Sache mit Gimlis Fluch alles andere als einfach ist und die ganzen Story offenbar immer noch sehr wenigen Leuten bekannt ist.


Daher nocheinmal eine kurze Chronologie der Ereignisse:
  • November 2002: Die FOTR SEE und Gimli gibt zum erstenmal seinen Zwergenfluch zum besten - leider ohne Übersetzung!
  • Mai 2003: Andreas Fröhlich (der deutsche Synchronregisseur) erbarmt sich der leidgeprüften Fans und lässt uns via Círdan die original Drehbuch-Übersetzung des Fluches wissen.
  • Dezember 2004: David Salo wird im TORN Chat auf Gimli's Fluch angesprochen und meint dazu folgendes:
    In Bezug auf:

    <David_Salo> Gimli's oath owes nothing to me and everything to the ingenuity of John Rhys-Davies.
    <Demosthenes> That was?
    <David_Salo> It's an ad lib. I did write a line for him, but that's not what he says.
    <David_Salo> That's when Gimli is cursing out Haldir in Lórien
    <Demosthenes> 'I spit upon your grave' seems to be what many think it is ...
    <Alquawen> lol
    <Alquawen> Those Actors!
    <David_Salo> That may very well be exactly what it means.
    <Demosthenes> you're not sure?
    <Alquawen> interesting curse to say to an immortal
    <David_Salo> Well, if John ever writes to me to tell me what he meant, I'd know...
    <David_Salo> The original oath was much more jejune, actually, something like "Darkness take the Elves"




Mit anderen Worten: Der Fluch sollte ursprünglich "Darkness take the Elves" lauten, John Rhys-Davies hat dann aber einfach irgendetwas gesagt und die Drehbuchautoren haben daraus dann "I spit upon your grave" gestrickt!

Nachsatz: Auf jeden Fall ist es aber unglaublich toll, daß die (letztendliche) Übersetzung von Gimlis Fluch hier in diesem Forum weltweit(!) zum Erstenmal bekannt gegeben wurde!

Geändert durch Tethra (08.01.2008 23:35)

  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Samweis_G

Kiwi-Explorer

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: Tethra]

Wann und wo sagt Gimli das denn?
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Fleuz

~*Fea én Târa*~

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: Samweis_G]

as sagt er zu Haldir.
Als dieser die Gefährten aufspürt.
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

GinosGirl

Gefährte

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: Fleuz]

In Bezug auf:
Das mag ja sein. Aber geht es dennoch etwas...netter?

Selbstverständlich! Sobald mir jemand erklärt, warum man sich von der Feststellung, dass ich dass schon seit drei Jahren weiß, persönlich angegriffen fühlt


@Fleuz
Alles Gute zum Geburtstag!
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht

Caro_099

Gefährte

Re: Gimlis Schimpfworte [Re: GinosGirl]

@ GinosGirl: Man hätte schreiben können, dass das für einige hier nichts neues ist. Würde nicht so hitzig rüber kommen. Zumal es sowieso ziemlich belanglos ist wie viele Jahre schon rum sind. Ich hätte nämlich jetzt (an Stelle des Gegenübers) schon fast keinen Bock mehr hier im Forum zu bleiben, weil ich davon ausgehen könnte, dass es immer so zugeht.

Sorry für's offtopic.
  • Extras: Nachricht drucken
  • Auf den Merkzettel
  • Moderator benachrichtigen
  • Sende diesem Benutzer eine private Nachricht
Zusatzinformationen
Thread drucken